1
00:00:01.401 --> 00:00:03.501
<i>Previously on</i>
<i>"Once Upon a Time"...</i>

2
00:00:03.504 --> 00:00:04.703
What you saw was a small piece

3
00:00:04.705 --> 00:00:06.105
of the end of your story.
You will die.

4
00:00:06.107 --> 00:00:07.940
This could be the end
of the Evil Queen.

5
00:00:07.942 --> 00:00:09.307
I want to start
a new story.

6
00:00:09.310 --> 00:00:10.509
And<i> this</i> story

7
00:00:10.510 --> 00:00:12.176
will have a better ending
than my last.

8
00:00:12.179 --> 00:00:14.278
You ripped out
the part of yourself

9
00:00:14.281 --> 00:00:15.848
that was most like me!

10
00:00:15.849 --> 00:00:16.981
Let's have a drink, sis.

11
00:00:16.984 --> 00:00:19.117
Time for some sisterly bonding.

12
00:00:20.987 --> 00:00:24.623
I agreed to a drink,
not a private graveyard tour.

13
00:00:24.625 --> 00:00:25.657
Where are we going?

14
00:00:25.658 --> 00:00:27.859
You'll see.

15
00:00:29.295 --> 00:00:32.831
No. No way.
I can't let you in there.

16
00:00:32.832 --> 00:00:37.168
If Regina didn't want me helping
myself to a few ingredients,

17
00:00:37.170 --> 00:00:39.537
she wouldn't have sealed
the vault with blood magic.

18
00:00:46.213 --> 00:00:48.546
And how do you know
I won't tell her

19
00:00:48.548 --> 00:00:49.914
about this little field trip?

20
00:00:49.917 --> 00:00:53.252
Because
you already would have.

21
00:00:53.253 --> 00:00:54.552
Why do you need all that magic?

22
00:00:54.554 --> 00:00:57.356
Because I already used
everything The Dragon

23
00:00:57.357 --> 00:01:00.158
had in his shop to get
to this pitiful little town.

24
00:01:00.161 --> 00:01:02.127
And what became of him?

25
00:01:04.364 --> 00:01:06.998
Let's just say
he should have known better

26
00:01:07.100 --> 00:01:08.367
than to get in my way.

27
00:01:10.700 --> 00:01:12.403
Sound advice for us all, no?

28
00:01:12.406 --> 00:01:17.900
You're worried I'm going to hurt
my better half, aren't you?

29
00:01:17.100 --> 00:01:19.210
It remains to be seen
which half is better.

30
00:01:19.212 --> 00:01:21.513
Relax.

31
00:01:21.515 --> 00:01:25.683
I'm just going to use this
to teach Regina a lesson...

32
00:01:25.686 --> 00:01:28.454
that she can never escape
who she really is.

33
00:01:28.456 --> 00:01:30.254
And what do I get out of it?

34
00:01:30.257 --> 00:01:33.358
A sister who... appreciates all

35
00:01:33.359 --> 00:01:36.762
of your delightfully
malevolent qualities.

36
00:01:36.764 --> 00:01:39.331
A sister like you.

37
00:01:58.319 --> 00:02:00.652
Okay, Mom.
Are you ready for this?

38
00:02:00.653 --> 00:02:04.156
Yeah.

39
00:02:04.158 --> 00:02:06.290
Everyone listened to me
before...

40
00:02:06.293 --> 00:02:08.961
because I was the Evil Queen.

41
00:02:08.962 --> 00:02:10.728
Now I'm going to show them

42
00:02:10.730 --> 00:02:13.132
that I'm just as strong
without her.

43
00:02:13.134 --> 00:02:14.599
Remember
what we're calling it...

44
00:02:14.602 --> 00:02:16.568
Part Two.

45
00:02:16.569 --> 00:02:18.437
Part two?

46
00:02:18.438 --> 00:02:19.972
Yeah.

47
00:02:19.973 --> 00:02:21.253
This time, you're the hero.

48
00:02:25.778 --> 00:02:27.846
Makes no sense to me.

49
00:02:27.848 --> 00:02:32.283
Okay!
Room keys are on the counter.

50
00:02:32.286 --> 00:02:34.418
Fresh clothes
are by the jukebox.

51
00:02:34.420 --> 00:02:35.820
What's a jukebox?

52
00:02:35.823 --> 00:02:37.823
Lunches are by the front door.

53
00:02:39.293 --> 00:02:40.759
Your Majesty, it's about time.

54
00:02:40.760 --> 00:02:43.162
The rabble
are getting restless.

55
00:02:48.502 --> 00:02:50.801
As mayor, I would like

56
00:02:50.804 --> 00:02:53.704
to officially welcome you
to Storybrooke.

57
00:02:53.706 --> 00:02:57.442
You fled
to the Land of Untold Stories

58
00:02:57.444 --> 00:03:01.212
because you were afraid
that whatever was in this book

59
00:03:01.215 --> 00:03:03.782
is going to play out.

60
00:03:03.783 --> 00:03:08.219
But now that you're here,
I'm sure you're scared it will.

61
00:03:08.222 --> 00:03:11.289
But what you don't realize is...

62
00:03:14.270 --> 00:03:16.228
I'm just like you.

63
00:03:16.229 --> 00:03:20.632
I'm also getting a fresh start,

64
00:03:20.634 --> 00:03:23.100
and I don't know
what the future holds either.

65
00:03:23.200 --> 00:03:26.671
But I do know one thing.

66
00:03:26.674 --> 00:03:28.539
We don't have to be afraid
of anything,

67
00:03:28.542 --> 00:03:31.710
because whatever comes next,

68
00:03:31.711 --> 00:03:34.246
we're going to face it...
together.

69
00:03:41.754 --> 00:03:43.322
Hey, does...
does anyone know...

70
00:03:43.324 --> 00:03:44.923
Belle.

71
00:03:44.925 --> 00:03:47.725
You're here, and you're awake.

72
00:03:47.728 --> 00:03:51.280
Yeah,
and I need a place to stay.

73
00:03:51.310 --> 00:03:52.730
What about the Crocodile?

74
00:03:52.733 --> 00:03:54.399
We're...

75
00:03:54.401 --> 00:03:56.567
We're not together
at the moment.

76
00:03:56.569 --> 00:03:59.204
So, I thought
maybe Granny would have a room.

77
00:03:59.206 --> 00:04:02.700
I would not wish those
mattresses on my worst enemy.

78
00:04:02.800 --> 00:04:03.740
We'll find you
something better.

79
00:04:03.760 --> 00:04:05.877
Aye. I know just the place.

80
00:04:05.878 --> 00:04:07.246
What do you say, Swan?

81
00:04:07.247 --> 00:04:09.213
I...

82
00:04:09.216 --> 00:04:11.250
I have an appointment
with Archie.

83
00:04:11.252 --> 00:04:13.551
You're still gonna see
the cricket?

84
00:04:13.554 --> 00:04:15.287
I'm impressed.

85
00:04:15.288 --> 00:04:17.255
Did you think
I was gonna back out?

86
00:04:17.257 --> 00:04:19.570
Well, you know,

87
00:04:19.590 --> 00:04:21.225
being vulnerable
isn't exactly your strong suit.

88
00:04:21.228 --> 00:04:23.262
You're right.

89
00:04:23.264 --> 00:04:25.596
We've been through a lot.

90
00:04:25.598 --> 00:04:28.466
Can't hurt to talk about it.

91
00:04:28.468 --> 00:04:30.369
I'm glad to hear it, love.

92
00:04:30.370 --> 00:04:31.603
Right.

93
00:04:31.605 --> 00:04:33.939
This lady needs
to find some accommodation.

94
00:04:33.941 --> 00:04:35.507
Right this way.

95
00:04:41.649 --> 00:04:43.148
Who are you?

96
00:04:43.149 --> 00:04:44.149
Beg your pardon.

97
00:04:44.151 --> 00:04:45.149
What's your name?

98
00:04:45.151 --> 00:04:46.418
If I could find your story,

99
00:04:46.420 --> 00:04:47.952
then maybe we could figure out

100
00:04:47.954 --> 00:04:49.387
how to pick up
where you left off.

101
00:04:49.389 --> 00:04:51.555
You won't find me in there,
my boy.

102
00:04:51.557 --> 00:04:53.570
I'm not important enough
to have my own tale.

103
00:04:53.600 --> 00:04:54.725
Don't say that.

104
00:04:54.728 --> 00:04:56.327
Let me just see
if I can find you.

105
00:05:22.255 --> 00:05:24.880
Mesdames and messieurs,

106
00:05:24.910 --> 00:05:26.158
I present to you
your host for this evening...

107
00:05:26.160 --> 00:05:28.826
the Count of Monte Cristo.

108
00:05:30.363 --> 00:05:32.163
Welcome, dear guests.

109
00:05:32.165 --> 00:05:33.632
Thank you for joining me

110
00:05:33.634 --> 00:05:35.600
on what I'm sure
will be a memorable evening.

111
00:05:35.601 --> 00:05:37.702
We should be
the ones thanking you.

112
00:05:37.704 --> 00:05:39.504
After all, you're the one
throwing this party.

113
00:05:39.505 --> 00:05:41.540
Nonsense, Baron.

114
00:05:41.542 --> 00:05:44.343
This evening wouldn't be
possible if it wasn't for you.

115
00:05:44.345 --> 00:05:45.310
To the Baron!

116
00:05:45.312 --> 00:05:47.211
To the Baron!

117
00:05:49.516 --> 00:05:52.516
To what do I owe the honor?

118
00:05:55.389 --> 00:05:58.290
Do you really not recognize me?

119
00:05:58.292 --> 00:06:02.260
What is it... clothes, gold,

120
00:06:02.280 --> 00:06:04.280
perhaps the scar above my eye?

121
00:06:04.310 --> 00:06:06.497
Edmond Dantes.

122
00:06:06.500 --> 00:06:09.000
Bravo. I knew you'd get there.

123
00:06:09.200 --> 00:06:11.168
No, Edmond Dantes is in prison.

124
00:06:11.170 --> 00:06:13.400
I put him there myself.

125
00:06:13.500 --> 00:06:14.839
Indeed, you did.

126
00:06:14.841 --> 00:06:17.843
Right after
you burnt down his home,

127
00:06:17.845 --> 00:06:21.312
squandered his family fortune,
and murdered his fiancée.

128
00:06:23.317 --> 00:06:26.840
But he escaped that dungeon.

129
00:06:26.860 --> 00:06:29.353
Rebuilt his fortune
piece by piece.

130
00:06:29.355 --> 00:06:31.723
It may have taken
more than a decade,

131
00:06:31.725 --> 00:06:35.600
but he became the man
you see before you,

132
00:06:35.620 --> 00:06:36.894
and all for one reason.

133
00:06:40.401 --> 00:06:41.600
Now, you aren't clever enough

134
00:06:41.601 --> 00:06:43.235
to have destroyed my life
on your own.

135
00:06:43.237 --> 00:06:44.769
Who helped you?

136
00:06:44.771 --> 00:06:46.872
Go ahead. Kill me.

137
00:06:46.874 --> 00:06:50.875
But this masquerade
won't bring you justice.

138
00:06:50.877 --> 00:06:55.547
I'm after something
much more satisfying...

139
00:06:58.918 --> 00:07:00.951
Revenge.

140
00:07:12.598 --> 00:07:16.401
Nothing quite
like the first kill.

141
00:07:16.403 --> 00:07:17.968
Who are you?

142
00:07:17.971 --> 00:07:23.942
Call me a fan of your work,

143
00:07:23.944 --> 00:07:26.778
Did you really spend
a decade of your life

144
00:07:26.779 --> 00:07:27.913
setting this up?

145
00:07:27.915 --> 00:07:29.447
With the vengeance in my heart,

146
00:07:29.449 --> 00:07:30.915
it went by
in the blink of an eye.

147
00:07:30.918 --> 00:07:35.720
Well, it's hard to find
commitment like that.

148
00:07:35.721 --> 00:07:37.822
Pity the Baron
didn't name names.

149
00:07:39.659 --> 00:07:42.961
I can't imagine
how long it will take you

150
00:07:42.963 --> 00:07:46.630
to find the next victim
deserving of your revenge.

151
00:07:46.632 --> 00:07:49.634
I am prepared to spend
my entire life avenging my love.

152
00:07:49.636 --> 00:07:52.803
But suppose you didn't have to.

153
00:07:54.173 --> 00:07:57.740
The names...

154
00:07:57.760 --> 00:08:01.480
of every person who wronged you

155
00:08:01.482 --> 00:08:03.848
and your fiancée.

156
00:08:03.850 --> 00:08:06.418
You don't strike me
as the benevolent sort.

157
00:08:06.420 --> 00:08:07.918
What do you want in return?

158
00:08:07.920 --> 00:08:11.956
Just a little help
getting some...

159
00:08:11.959 --> 00:08:14.259
r-r-revenge of my own.

160
00:08:19.980 --> 00:08:20.966
And he just left it
on the counter.

161
00:08:20.968 --> 00:08:23.802
Then he vanished.

162
00:08:23.803 --> 00:08:25.836
You think he might be
the Invisible Man?

163
00:08:25.838 --> 00:08:27.605
Or maybe a vampire.

164
00:08:27.608 --> 00:08:28.639
What if he's Dracula?

165
00:08:28.641 --> 00:08:30.475
Wait. It's daytime.

166
00:08:30.476 --> 00:08:32.543
Wrong count. Monte Cristo?

167
00:08:32.546 --> 00:08:34.678
Sorry. Not on the menu.

168
00:08:34.681 --> 00:08:36.181
Never a fan of the eggy bread.

169
00:08:36.182 --> 00:08:37.883
No, Granny. It's a place.

170
00:08:37.884 --> 00:08:41.653
And its Count has quite
the reputation.

171
00:08:41.654 --> 00:08:43.321
Why would he want
to meet with us?

172
00:08:43.322 --> 00:08:45.657
He doesn't.

173
00:08:45.658 --> 00:08:46.857
He wants you dead.

174
00:08:46.860 --> 00:08:49.860
He wants his revenge,

175
00:08:49.863 --> 00:08:52.230
and that's the only way
he can get it.

176
00:08:52.231 --> 00:08:54.466
That doesn't make sense.
We've never even met him.

177
00:08:54.467 --> 00:08:55.866
Why would he want to kill us?

178
00:08:55.869 --> 00:08:58.802
Because I hired him to do it.

179
00:09:09.682 --> 00:09:13.510
Emma, this is a safe space.
You can trust me.

180
00:09:15.355 --> 00:09:17.322
The tremors,
they come with visions...

181
00:09:17.323 --> 00:09:19.900
or<i> a</i> vision.

182
00:09:19.910 --> 00:09:20.725
One vision, actually.

183
00:09:20.726 --> 00:09:23.126
What do you see in this vision?

184
00:09:24.932 --> 00:09:29.366
All right. Um...

185
00:09:29.369 --> 00:09:31.680
I'm on Main Street.

186
00:09:31.710 --> 00:09:34.720
Henry and my family, Hook...
They're all there with me.

187
00:09:34.730 --> 00:09:35.720
And I'm in a battle.

188
00:09:35.750 --> 00:09:36.508
Against who?

189
00:09:36.509 --> 00:09:37.741
I can't tell.

190
00:09:37.744 --> 00:09:39.376
They're strong. So strong.

191
00:09:39.379 --> 00:09:41.546
I'm giving it my all.

192
00:09:41.548 --> 00:09:43.815
I almost start to win.

193
00:09:45.719 --> 00:09:48.687
But then
my hand starts shaking.

194
00:09:49.623 --> 00:09:51.880
And what happens then, Emma?

195
00:09:56.562 --> 00:09:57.662
I die.

196
00:09:59.533 --> 00:10:02.670
That's the first time
I've said that out loud.

197
00:10:03.736 --> 00:10:06.303
Well, I think
the more you talk about it,

198
00:10:06.306 --> 00:10:09.374
the less it will haunt you.

199
00:10:09.375 --> 00:10:11.142
You think
I should tell my family?

200
00:10:11.144 --> 00:10:14.245
Well...

201
00:10:14.246 --> 00:10:16.380
I mean, the question is,
why haven't you?

202
00:10:16.383 --> 00:10:18.817
Because I know
exactly what they would do.

203
00:10:18.818 --> 00:10:20.284
They would tell me
to stop doing what I'm doing

204
00:10:20.287 --> 00:10:21.786
until they could save the day.

205
00:10:21.788 --> 00:10:23.488
And what would be so wrong about
them trying to protect you?

206
00:10:23.490 --> 00:10:25.624
Because I'm the Savior.

207
00:10:25.625 --> 00:10:27.792
A-And the Savior
can't take a day off?

208
00:10:27.793 --> 00:10:29.326
If I don't help people,
then who am I?

209
00:10:29.328 --> 00:10:30.427
Well, I don't know, Emma.

210
00:10:30.429 --> 00:10:32.496
I mean, that's...

211
00:10:34.301 --> 00:10:35.933
That's a question
you have to ask yourself.

212
00:10:35.936 --> 00:10:38.436
Okay, I'm not here
for some identity crisis.

213
00:10:38.437 --> 00:10:42.474
I just want you to help me
figure out how to win this fight

214
00:10:42.475 --> 00:10:44.900
and protect the people I love.

215
00:10:44.100 --> 00:10:46.760
I-I think you're here for me

216
00:10:46.780 --> 00:10:48.513
to help you deal
with whatever's troubling you,

217
00:10:48.514 --> 00:10:50.615
and... and... and if that is
an identity crisis, then...

218
00:10:50.616 --> 00:10:52.817
Okay, this was a mistake. Emma.

219
00:11:08.934 --> 00:11:10.601
He was definitely here.

220
00:11:13.306 --> 00:11:16.730
Apparently calligraphy
isn't his only hobby.

221
00:11:17.443 --> 00:11:19.210
Why didn't you tell us?

222
00:11:19.211 --> 00:11:21.679
Well, I didn't know
he was in Storybrooke.

223
00:11:21.682 --> 00:11:23.480
And do you really want

224
00:11:23.490 --> 00:11:24.448
to hear about every time
I tried to kill you?

225
00:11:24.451 --> 00:11:25.683
Yes.

226
00:11:25.686 --> 00:11:27.351
I'm sorry. I'm...

227
00:11:28.855 --> 00:11:31.221
You know I'm trying
to put that behind me.

228
00:11:31.224 --> 00:11:33.390
Clearly, the Count
didn't get the memo.

229
00:11:33.393 --> 00:11:34.558
Maybe that's the problem.

230
00:11:34.561 --> 00:11:36.126
You hired him. You fire him.

231
00:11:36.129 --> 00:11:38.797
Well, that's exactly
what I'm going to do.

232
00:11:38.798 --> 00:11:41.331
The invitation says to meet him
at the dirigible in an hour.

233
00:11:41.334 --> 00:11:43.134
Well, we're coming with you. No.

234
00:11:43.135 --> 00:11:47.400
This is my mess. I'll fix it.

235
00:11:47.600 --> 00:11:49.173
And, really,
it should go more smoothly

236
00:11:49.176 --> 00:11:51.142
if he's not trying to use you
as a pin cushion.

237
00:11:51.144 --> 00:11:53.510
You really think we need
to worry about this guy?

238
00:11:53.513 --> 00:11:55.179
It took him two curses

239
00:11:55.182 --> 00:11:57.383
and a pit stop in the Land
of Untold Stories to find us.

240
00:11:57.384 --> 00:11:59.664
Well, that's not exactly true.

241
00:12:21.607 --> 00:12:24.509
We're too late.

242
00:12:24.510 --> 00:12:26.177
Remind me why we spared
the Evil Queen's life again.

243
00:12:26.178 --> 00:12:27.345
We thought it would change her.

244
00:12:27.346 --> 00:12:28.879
It changed her, all right.

245
00:12:28.881 --> 00:12:30.810
Instead of ransacking villages,

246
00:12:30.820 --> 00:12:31.548
she's now razing them
to the ground.

247
00:12:33.586 --> 00:12:35.854
Snow, over here.

248
00:12:38.725 --> 00:12:40.725
All right. You're all right.

249
00:12:40.726 --> 00:12:43.260
We're here to help.

250
00:12:43.263 --> 00:12:45.582
It's all right. You're safe.

251
00:12:45.865 --> 00:12:47.432
What's your name, friend?
Edmond.

252
00:12:47.433 --> 00:12:50.400
I was the vintner here.

253
00:12:50.403 --> 00:12:53.772
When the Queen's knights
attacked, everyone fled.

254
00:12:53.774 --> 00:12:54.905
I stayed to put out the fires.

255
00:12:54.908 --> 00:12:56.206
It's okay, Edmond.

256
00:12:56.209 --> 00:12:57.274
Charlotte!

257
00:12:57.277 --> 00:12:58.442
Over here.

258
00:13:00.447 --> 00:13:01.946
Charlotte's my handmaiden.

259
00:13:01.947 --> 00:13:03.815
Thanks to this endless war,

260
00:13:03.817 --> 00:13:06.216
she's become
quite the skilled nurse.

261
00:13:07.553 --> 00:13:10.388
Let's see.

262
00:13:11.591 --> 00:13:13.557
The burns aren't too bad.

263
00:13:13.559 --> 00:13:18.296
A little salve will have you
back to new soon enough.

264
00:13:18.298 --> 00:13:19.264
Is something wrong?

265
00:13:19.265 --> 00:13:21.599
No.

266
00:13:21.600 --> 00:13:23.333
Your eyes.

267
00:13:23.336 --> 00:13:25.300
What of them?

268
00:13:25.400 --> 00:13:27.772
Thank you for your aid.

269
00:13:27.774 --> 00:13:30.240
We must find the Queen
and make her pay.

270
00:13:30.243 --> 00:13:33.244
Well, that would make us
no better than her.

271
00:13:33.245 --> 00:13:36.280
The best way to get our revenge
is to show the Queen

272
00:13:36.283 --> 00:13:39.817
that no matter what she does,
we can always find happiness.

273
00:13:39.820 --> 00:13:41.919
She destroyed my village,
my vines,

274
00:13:41.922 --> 00:13:43.988
everything I have. Right.

275
00:13:43.990 --> 00:13:46.290
Well, perhaps you won't
find happiness here.

276
00:13:46.293 --> 00:13:48.793
But maybe you will
at our castle.

277
00:13:48.794 --> 00:13:51.196
We could use a wine steward.

278
00:13:51.197 --> 00:13:52.496
What do you say, Edmond?

279
00:13:53.866 --> 00:13:55.933
There's nothing I'd like more.

280
00:14:09.548 --> 00:14:12.150
I'm afraid you're not
on the guest list.

281
00:14:12.180 --> 00:14:14.298
I'm calling off our deal,
Count.

282
00:14:15.889 --> 00:14:17.355
What happened?

283
00:14:17.356 --> 00:14:18.889
Did they finally convince you

284
00:14:18.892 --> 00:14:21.525
that finding your happiness
is the best revenge?

285
00:14:21.528 --> 00:14:23.161
Actually, yes.

286
00:14:23.163 --> 00:14:26.831
It took some time, but...

287
00:14:26.832 --> 00:14:29.670
they're right.

288
00:14:29.680 --> 00:14:31.340
But that doesn't
change anything.

289
00:14:31.370 --> 00:14:34.538
Let me help you.

290
00:14:34.540 --> 00:14:36.407
You don't need revenge

291
00:14:36.408 --> 00:14:38.876
to get over what happened
to the person you loved.

292
00:14:38.879 --> 00:14:43.748
If I can learn that,
anyone can.

293
00:14:43.750 --> 00:14:47.180
You may have sent me
down this path,

294
00:14:47.190 --> 00:14:50.153
but not even you
can take me off it now.

295
00:15:02.769 --> 00:15:03.902
On it.

296
00:15:03.903 --> 00:15:05.870
What happened?

297
00:15:05.871 --> 00:15:08.272
Errol Flynn
is not backing down.

298
00:15:14.947 --> 00:15:16.246
Where are you taking us?

299
00:15:16.249 --> 00:15:18.216
I told Regina
I'd take you somewhere safe.

300
00:15:18.217 --> 00:15:20.250
Emma, no,
we are not leaving town.

301
00:15:20.253 --> 00:15:22.253
We're not running
from our wine steward.

302
00:15:30.562 --> 00:15:32.297
What the hell was that?

303
00:15:32.298 --> 00:15:36.000
Looks like the Count doesn't
want you running either.

304
00:15:41.640 --> 00:15:43.774
What? T-This is
where you want me to stay?

305
00:15:43.777 --> 00:15:45.409
The<i> Jolly Roger?</i>

306
00:15:45.412 --> 00:15:47.979
Yeah, I'm sorry.
I-I can't stay here.

307
00:15:47.980 --> 00:15:49.746
If Rumple
finds you harboring me...

308
00:15:49.749 --> 00:15:51.115
His wrath
will be an added bonus.

309
00:15:51.116 --> 00:15:52.783
I don't understand.

310
00:15:52.786 --> 00:15:54.719
Why would you risk your life
for me?

311
00:15:56.556 --> 00:16:00.658
Long ago, I...

312
00:16:00.659 --> 00:16:03.327
I tried to kill you
in the Queen's castle once.

313
00:16:03.330 --> 00:16:05.596
I failed.

314
00:16:05.597 --> 00:16:10.000
But along the way,
I did something I can...

315
00:16:10.300 --> 00:16:11.635
live with no longer.

316
00:16:11.638 --> 00:16:13.400
I laid a hand on you.

317
00:16:15.274 --> 00:16:18.475
And there's the matter of my
shooting you at the town line.

318
00:16:18.477 --> 00:16:21.446
Yeah, well, you've changed
since all that.

319
00:16:21.447 --> 00:16:23.648
Maybe.

320
00:16:23.649 --> 00:16:25.350
I have a long road to travel

321
00:16:25.351 --> 00:16:27.118
before I can be someone
I can be proud of.

322
00:16:27.120 --> 00:16:30.421
Despite the forgiveness
of others,

323
00:16:30.423 --> 00:16:34.158
I must forgive myself,
and I'm not there yet.

324
00:16:34.159 --> 00:16:35.460
Well, then I accept.

325
00:16:35.461 --> 00:16:36.793
You're not the only one

326
00:16:36.796 --> 00:16:38.962
trying to make up
for past mistakes.

327
00:16:38.965 --> 00:16:42.000
I spent way too long trying
to make things work with Rumple

328
00:16:42.100 --> 00:16:45.436
just because I wanted them to.

329
00:16:45.437 --> 00:16:48.105
Now I've got to do
what's best for my son.

330
00:16:51.100 --> 00:16:54.111
I don't think
the Count crashed the car.

331
00:16:55.815 --> 00:16:57.140
Protection spell?

332
00:16:57.170 --> 00:16:58.448
Just like the one you used

333
00:16:58.451 --> 00:17:00.510
to keep everyone here
during the curse.

334
00:17:00.520 --> 00:17:02.320
Not<i> like</i> it.

335
00:17:02.322 --> 00:17:05.560
This is the same spell.

336
00:17:05.570 --> 00:17:06.857
Well, the only way to do that

337
00:17:06.859 --> 00:17:08.893
is with the ingredients
from my vault,

338
00:17:08.894 --> 00:17:11.496
which I sealed
with blood magic.

339
00:17:11.498 --> 00:17:12.563
I...

340
00:17:12.565 --> 00:17:13.865
Regina.
I got your message.

341
00:17:13.866 --> 00:17:15.532
Is everyone okay?

342
00:17:15.535 --> 00:17:16.867
You know, I'll never understand

343
00:17:16.869 --> 00:17:18.368
why you parade around
in these deathtraps

344
00:17:18.371 --> 00:17:20.203
rather than just magicking
yourself around town.

345
00:17:20.205 --> 00:17:21.672
What happened?

346
00:17:21.673 --> 00:17:24.674
Well, someone put a protection
spell on the town line.

347
00:17:24.676 --> 00:17:26.810
Really?

348
00:17:26.813 --> 00:17:29.579
Well, who would do that?

349
00:17:29.582 --> 00:17:31.915
I was gonna ask you
the same question.

350
00:17:31.917 --> 00:17:34.352
You're accusing me
of causing this?

351
00:17:34.354 --> 00:17:36.220
Come on.
Zelena, other than me,

352
00:17:36.221 --> 00:17:38.756
you're the only one who can open
the lock to my vault.

353
00:17:38.758 --> 00:17:40.637
That's not true! Really?

354
00:17:42.327 --> 00:17:46.329
Well, if it wasn't me,
and it wasn't you...

355
00:17:46.332 --> 00:17:47.865
then who?

356
00:17:47.866 --> 00:17:49.901
I have no idea, sis.

357
00:17:49.903 --> 00:17:52.135
But I'm getting tired
of this inquisition.

358
00:17:55.575 --> 00:17:57.741
I'm starting to think the Count

359
00:17:57.743 --> 00:18:01.445
isn't the only one
we have to be worried about.

360
00:18:15.894 --> 00:18:17.894
Impressive, Your Majesty.

361
00:18:17.896 --> 00:18:19.963
Well, what can I say?

362
00:18:19.965 --> 00:18:21.199
You inspired me.

363
00:18:24.871 --> 00:18:29.730
Perhaps you can give me
a lesson.

364
00:18:29.750 --> 00:18:30.508
Or two.

365
00:18:32.444 --> 00:18:34.744
As much as I'd enjoy that,
I can't be late

366
00:18:34.747 --> 00:18:38.382
for my first meal
with Snow White and her prince.

367
00:18:38.384 --> 00:18:40.651
So they believed you.

368
00:18:42.288 --> 00:18:44.322
I knew
their insufferable kindness

369
00:18:44.324 --> 00:18:45.423
would be their downfall.

370
00:18:48.961 --> 00:18:53.230
Venom of the Agrabahn viper.

371
00:18:53.232 --> 00:18:58.336
A bitter draft...
slow and painful.

372
00:19:00.573 --> 00:19:03.441
Is there a problem, Count?

373
00:19:03.442 --> 00:19:06.277
What did they do
to deserve this?

374
00:19:06.278 --> 00:19:09.913
They've shown me nothing
but kindness.

375
00:19:09.915 --> 00:19:13.284
Don't tell me you're starting
to grow a conscience.

376
00:19:13.286 --> 00:19:15.619
Call it professional curiosity.

377
00:19:15.622 --> 00:19:19.457
Well, what
<i>they</i> did doesn't matter.

378
00:19:19.459 --> 00:19:22.960
Only one thing should be
on your mind right now...

379
00:19:22.961 --> 00:19:27.865
how badly
you want your revenge.

380
00:19:32.971 --> 00:19:35.720
I thought so.

381
00:19:49.855 --> 00:19:51.521
Well, this is
very disappointing.

382
00:19:51.523 --> 00:19:54.392
I mean, I didn't spend years
training you

383
00:19:54.394 --> 00:19:56.193
so you could spend your days
fencing

384
00:19:56.195 --> 00:19:58.229
and get someone else
to do your dirty work.

385
00:19:58.230 --> 00:20:01.731
You know
exactly why I'm doing this.

386
00:20:01.733 --> 00:20:06.503
You put a spell on Snow and
Charming so I can't hurt them.

387
00:20:06.506 --> 00:20:08.405
Yeah.

388
00:20:08.407 --> 00:20:10.240
And then I gave you
the Dark Curse

389
00:20:10.242 --> 00:20:12.375
so you could take them
somewhere where you can.

390
00:20:12.377 --> 00:20:13.743
I don't care.

391
00:20:13.746 --> 00:20:16.980
I'm going to get what I want,

392
00:20:16.982 --> 00:20:18.715
and I'll get it without you.

393
00:20:20.752 --> 00:20:24.521
Are you sure about that?

394
00:20:24.523 --> 00:20:29.926
If you think you can stop
the Count, think again.

395
00:20:29.929 --> 00:20:31.429
Is that a threat?

396
00:20:31.431 --> 00:20:33.564
Mnh. It's a fact.

397
00:20:33.566 --> 00:20:38.435
That protection spell
you put on the Charmings...

398
00:20:38.438 --> 00:20:41.404
I put the same enchantment
on the Count

399
00:20:41.406 --> 00:20:44.541
to protect him from you.

400
00:20:47.913 --> 00:20:50.881
Looks like the student has
finally outgrown the teacher.

401
00:20:52.384 --> 00:20:54.618
Mwah.

402
00:20:54.621 --> 00:20:56.941
We'll see about that, dearie.

403
00:21:26.551 --> 00:21:28.786
When I heard what Regina did,

404
00:21:28.788 --> 00:21:32.455
I thought, "No, this is
too good to be true."

405
00:21:32.458 --> 00:21:35.792
Don't lie.
You're happy I'm back.

406
00:21:37.630 --> 00:21:41.999
"Happy" isn't the word I'd use.

407
00:21:42.000 --> 00:21:44.101
Now, where is it?

408
00:21:51.677 --> 00:21:54.311
Did you really think
you could steal from me?

409
00:21:54.314 --> 00:21:57.248
It's just a piece of tin.

410
00:21:57.250 --> 00:21:58.749
And yet, so much more.

411
00:21:58.750 --> 00:22:02.519
You want a deal?

412
00:22:02.521 --> 00:22:07.124
If you want this bauble,
my terms are simple.

413
00:22:07.125 --> 00:22:10.270
Whatever you have planned
for this town,

414
00:22:10.280 --> 00:22:13.998
leave Belle and my unborn son
out of it.

415
00:22:16.435 --> 00:22:17.934
Do you want the coin or not?

416
00:22:17.936 --> 00:22:19.936
Fine.

417
00:22:19.939 --> 00:22:21.500
I won't hurt them.

418
00:22:24.509 --> 00:22:26.777
But...

419
00:22:26.778 --> 00:22:31.449
are you sure that's
all you want in return?

420
00:22:33.486 --> 00:22:34.984
What else did you have in mind?

421
00:22:34.987 --> 00:22:39.824
I don't know.

422
00:22:39.826 --> 00:22:43.160
The tales
in the Land of Untold Stories

423
00:22:43.162 --> 00:22:45.962
aren't the only ones
that never played out.

424
00:22:48.334 --> 00:22:51.134
And what makes you think
I have any interest

425
00:22:51.136 --> 00:22:53.370
in seeing how this one goes?

426
00:22:53.380 --> 00:22:58.509
Eventually, you'll get tired
of waiting for that bookworm

427
00:22:58.510 --> 00:23:00.310
to accept you for who you are.

428
00:23:00.313 --> 00:23:02.480
And when you do...

429
00:23:07.487 --> 00:23:10.221
that's when the real fun
can begin.

430
00:23:50.730 --> 00:23:52.462
Edmond, wait.
Is something wrong?

431
00:23:52.464 --> 00:23:53.697
No, we just need

432
00:23:53.699 --> 00:23:54.964
one more glass.

433
00:23:54.967 --> 00:23:57.000
Sorry I'm late.

434
00:23:59.700 --> 00:24:01.204
Tonight, we say farewell
to Charlotte.

435
00:24:01.207 --> 00:24:03.140
I'm afraid
she's leaving us tomorrow.

436
00:24:03.142 --> 00:24:04.607
My mother's fallen ill,

437
00:24:04.609 --> 00:24:07.778
so I'm going home to help
my family care for her.

438
00:24:07.779 --> 00:24:10.213
Well, this family will miss you
when you're gone.

439
00:24:11.217 --> 00:24:12.583
Pour the wine, Edmond.

440
00:24:12.585 --> 00:24:15.519
Tonight, we toast
to old friends.

441
00:24:24.960 --> 00:24:25.229
Thank you.

442
00:24:29.268 --> 00:24:31.000
Edmond, what is it?

443
00:24:31.200 --> 00:24:32.470
It's your eyes again.

444
00:24:32.471 --> 00:24:35.605
That's... very kind of you.

445
00:24:39.345 --> 00:24:42.278
Well, thank you, Charlotte.

446
00:24:43.348 --> 00:24:44.582
To Charlotte.

447
00:24:46.618 --> 00:24:49.487
May she only find
happy days ahead.

448
00:24:57.363 --> 00:24:59.163
Wait!

449
00:24:59.164 --> 00:25:00.130
What is it?

450
00:25:00.132 --> 00:25:02.766
Is everything all right?

451
00:25:02.768 --> 00:25:04.367
Yes. It's...

452
00:25:04.369 --> 00:25:05.869
It's just,
an occasion like this

453
00:25:05.872 --> 00:25:07.203
calls for a bottle to match,

454
00:25:07.205 --> 00:25:09.973
and, I have just the one
in the cellar, so...

455
00:25:09.976 --> 00:25:12.900
Forgive me, miss.

456
00:25:17.849 --> 00:25:20.150
I know you think
this was your fault, Mom.

457
00:25:20.152 --> 00:25:22.152
That's not it, Henry.

458
00:25:22.153 --> 00:25:23.787
I stood up in Granny's

459
00:25:23.788 --> 00:25:26.155
and told everyone
from the Land of Untold Stories

460
00:25:26.157 --> 00:25:27.657
not to be afraid.

461
00:25:27.660 --> 00:25:30.227
They've only been here one day.

462
00:25:30.229 --> 00:25:32.610
I can't let the first story
play out like this,

463
00:25:32.640 --> 00:25:33.697
not when I'm the one
who started it all.

464
00:25:34.901 --> 00:25:36.165
Mom.

465
00:25:40.673 --> 00:25:45.276
He poisoned her
with the poison I gave him.

466
00:25:49.981 --> 00:25:51.480
Mom, are you okay?

467
00:25:51.490 --> 00:25:52.348
What the hell was that?

468
00:25:52.351 --> 00:25:54.718
What the hell is going on?!

469
00:25:54.720 --> 00:25:55.752
The handmaiden's story

470
00:25:55.755 --> 00:25:59.189
finally caught up with her.

471
00:25:59.191 --> 00:26:03.527
Just like yours
is catching up with you.

472
00:26:03.528 --> 00:26:05.596
Miss me?

473
00:26:05.597 --> 00:26:07.530
Hi, sweetie.

474
00:26:07.532 --> 00:26:09.833
Mommy's back.

475
00:26:09.835 --> 00:26:11.234
No.

476
00:26:11.237 --> 00:26:14.380
I killed you.

477
00:26:14.390 --> 00:26:16.673
Did you really think
it would be that easy?

478
00:26:16.675 --> 00:26:19.760
- Mom.
- Get behind me, honey.

479
00:26:19.770 --> 00:26:22.179
After everything I did for you,

480
00:26:22.181 --> 00:26:26.951
after everything
we accomplished together,

481
00:26:26.952 --> 00:26:30.887
you threw me away
like I never existed.

482
00:26:30.890 --> 00:26:34.959
No, I threw you away
<i>because</i> you existed.

483
00:26:36.895 --> 00:26:39.195
What the hell?

484
00:26:39.198 --> 00:26:43.800
I laced the girl's cloak
with a magic dampening spell.

485
00:26:43.802 --> 00:26:45.970
I should have known.

486
00:26:45.971 --> 00:26:48.572
You've been controlling
the Count this whole time.

487
00:26:48.574 --> 00:26:51.808
Well, of course I have.

488
00:26:53.578 --> 00:26:57.580
I don't leave things to chance.

489
00:26:57.583 --> 00:26:59.750
That's why he didn't want
my help.

490
00:26:59.751 --> 00:27:03.220
That's why he said
I couldn't stop him.

491
00:27:03.221 --> 00:27:05.880
You ordered the Count

492
00:27:05.900 --> 00:27:08.224
to kill Snow and Charming
all those years ago,

493
00:27:08.227 --> 00:27:10.227
so now...

494
00:27:10.229 --> 00:27:13.663
that's exactly what
he's going to do.

495
00:27:15.500 --> 00:27:18.350
You should be thanking me.

496
00:27:32.183 --> 00:27:33.349
Edmond.

497
00:27:33.352 --> 00:27:35.486
Edmond, come on.

498
00:27:35.488 --> 00:27:37.968
This is all just
a big misunderstanding.

499
00:27:38.490 --> 00:27:40.891
You have no idea.

500
00:27:51.336 --> 00:27:54.171
Edmond, we can explain
everything.

501
00:27:54.173 --> 00:27:56.306
The Queen's our friend.
She's changed.

502
00:27:56.307 --> 00:27:57.974
She doesn't want you
to do this.

503
00:27:57.977 --> 00:28:00.443
That's where you're wrong.
She does.

504
00:28:07.452 --> 00:28:09.190
Then why are you doing this?

505
00:28:10.189 --> 00:28:11.469
Because she has my heart!

506
00:28:20.310 --> 00:28:21.964
Who, Edmond?

507
00:28:21.967 --> 00:28:23.166
Who has your heart?

508
00:28:23.169 --> 00:28:24.535
The Evil Queen.

509
00:28:29.208 --> 00:28:31.208
She can't be.

510
00:28:31.210 --> 00:28:33.810
Yeah, well,
it looks like she is.

511
00:28:38.349 --> 00:28:39.682
But it doesn't matter.

512
00:28:39.684 --> 00:28:41.384
We'll find a way to stop her.

513
00:28:44.490 --> 00:28:46.289
We always do.

514
00:28:49.280 --> 00:28:50.148
I hope so...

515
00:28:57.936 --> 00:29:01.105
because this isn't the ending
I wished for any of us.

516
00:29:13.685 --> 00:29:16.860
Having second thoughts?

517
00:29:19.525 --> 00:29:20.958
No need for that, dearie.

518
00:29:22.694 --> 00:29:25.194
Tell me...
Why didn't you poison.

519
00:29:25.196 --> 00:29:27.364
Snow White and Prince Charming?

520
00:29:27.365 --> 00:29:30.990
I was prepared
to poison them, but...

521
00:29:30.102 --> 00:29:32.702
I saw Charlotte,
and she reminded me of...

522
00:29:32.704 --> 00:29:33.971
Your fiancée?

523
00:29:33.972 --> 00:29:37.607
Yeah, yeah, I-I-I can see that.

524
00:29:37.609 --> 00:29:40.376
I mean, before she became
a rotting corpse.

525
00:29:40.378 --> 00:29:42.278
Your love
and... and the handmaiden

526
00:29:42.280 --> 00:29:44.781
share the same je ne sais quoi,
n'est-ce pas?

527
00:29:44.784 --> 00:29:48.652
She didn't deserve to die.

528
00:29:48.653 --> 00:29:50.586
And if I had killed her
just to get my revenge,

529
00:29:50.588 --> 00:29:52.322
I'd be no better than my enemies.
Yes, yes.

530
00:29:52.324 --> 00:29:54.557
But... But Snow White
and Prince Charmy-warmy,

531
00:29:54.559 --> 00:29:56.930
you gonna try again?

532
00:29:56.950 --> 00:29:58.828
No.

533
00:29:58.830 --> 00:30:00.696
They don't deserve to die
either.

534
00:30:06.337 --> 00:30:07.738
What was that?

535
00:30:07.740 --> 00:30:09.673
My insurance policy.

536
00:30:09.674 --> 00:30:12.742
Let's just say in order
for my plan to work,

537
00:30:12.744 --> 00:30:16.246
I need Prince Charming
and Snow White

538
00:30:16.248 --> 00:30:20.483
very much alive
and procreating.

539
00:30:20.486 --> 00:30:23.619
Sorry for bluntness,
but I need what I need.

540
00:30:23.622 --> 00:30:27.191
So that means I must make sure

541
00:30:27.192 --> 00:30:30.928
that you're never tempted
to kill them ever again.

542
00:30:32.300 --> 00:30:34.111
Boop.

543
00:30:41.272 --> 00:30:42.372
Charlotte?

544
00:30:43.275 --> 00:30:45.209
Why?

545
00:30:45.211 --> 00:30:47.978
If you didn't want me to kill
them, kill<i> me,</i> not<i> her!</i>

546
00:30:47.980 --> 00:30:49.512
Would that I could, dearie.

547
00:30:50.816 --> 00:30:52.883
Where's the antidote?

548
00:30:52.884 --> 00:30:55.219
Antidote?
There isn't any.

549
00:30:55.221 --> 00:30:57.190
There's no cure
for this poison.

550
00:30:58.324 --> 00:31:01.357
No, no, no.

551
00:31:01.359 --> 00:31:03.759
But it can be stopped.

552
00:31:05.330 --> 00:31:06.630
A key?

553
00:31:06.632 --> 00:31:08.898
This isn't any old key.

554
00:31:08.901 --> 00:31:12.336
This is the key
to the land where all stories

555
00:31:12.337 --> 00:31:16.640
come to a screeching halt,
including Charlotte's story.

556
00:31:16.642 --> 00:31:18.307
You know the one...

557
00:31:18.309 --> 00:31:20.309
where the poison
reaches her heart.

558
00:31:25.917 --> 00:31:27.150
I go through there, she lives?

559
00:31:27.152 --> 00:31:28.384
Indeed!

560
00:31:28.386 --> 00:31:29.920
As long as you remain there.

561
00:31:29.922 --> 00:31:32.210
If you should ever leave,

562
00:31:32.230 --> 00:31:35.858
her story and the poison
shall r-r-resume.

563
00:31:35.861 --> 00:31:38.862
And I hate to spoil the ending,

564
00:31:38.864 --> 00:31:41.731
but it's really quite tragic.

565
00:31:45.770 --> 00:31:47.904
Then it's settled.

566
00:31:58.416 --> 00:32:01.840
I'm sorry.

567
00:32:01.860 --> 00:32:03.319
All I wanted was a fresh start.

568
00:32:05.924 --> 00:32:07.624
You can still get one.

569
00:32:11.363 --> 00:32:13.630
Listen, I know the Evil Queen
has your heart,

570
00:32:13.632 --> 00:32:15.310
but you<i> can</i> fight this.

571
00:32:17.568 --> 00:32:19.603
Okay. That's a start.

572
00:32:19.605 --> 00:32:21.538
I've tried to fight!

573
00:32:21.539 --> 00:32:22.772
I can't!

574
00:32:33.885 --> 00:32:35.618
Your story
doesn't have to end like this.

575
00:32:35.621 --> 00:32:37.753
My story ended
the moment Hyde plucked us

576
00:32:37.756 --> 00:32:39.722
from
the Land of Untold Stories!

577
00:32:43.461 --> 00:32:44.760
You mean Charlotte?

578
00:32:44.762 --> 00:32:45.895
I'm sorry.

579
00:32:45.897 --> 00:32:47.830
I was too late.

580
00:32:47.833 --> 00:32:49.967
So the poison finally took her.

581
00:32:52.904 --> 00:32:54.904
I may not have been able
to save<i> her,</i>

582
00:32:54.906 --> 00:32:57.740
but I am going to save<i> you.</i>

583
00:33:07.860 --> 00:33:10.190
Henry, call Emma!

584
00:33:10.210 --> 00:33:12.501
I could use some of her magic
right about now!

585
00:33:13.858 --> 00:33:16.660
I can't! It's the Queen!

586
00:33:16.662 --> 00:33:17.902
She did something.

587
00:33:28.700 --> 00:33:29.271
Stop!

588
00:33:29.273 --> 00:33:30.374
Please.

589
00:33:33.211 --> 00:33:34.677
This is the only way.

590
00:33:52.297 --> 00:33:53.296
No!

591
00:33:55.901 --> 00:33:58.667
Mom, Mom. Are... Are you okay?

592
00:33:58.670 --> 00:34:00.503
I'm so sorry.

593
00:34:00.506 --> 00:34:01.404
Mom. Henry.

594
00:34:01.406 --> 00:34:03.406
Mom.

595
00:34:03.409 --> 00:34:04.974
You did what you had to.

596
00:34:09.248 --> 00:34:10.112
Edmond.

597
00:34:11.315 --> 00:34:13.282
No.

598
00:34:14.920 --> 00:34:16.753
I had no choice.

599
00:34:16.755 --> 00:34:19.889
No, that's not true.

600
00:34:24.396 --> 00:34:25.862
She<i> is</i> back.

601
00:34:25.864 --> 00:34:29.365
I couldn't just stand by and
watch the Count kill my friends.

602
00:34:29.367 --> 00:34:32.100
I thought heroes
always found a third way...

603
00:34:32.300 --> 00:34:37.773
unless, of course,
this means you're<i> not</i> a hero.

604
00:34:40.612 --> 00:34:42.378
I will rip your heart out!

605
00:34:42.380 --> 00:34:45.181
Yes!
That's the Regina I remember.

606
00:34:45.184 --> 00:34:49.850
We do like it rough, don't we?

607
00:34:51.422 --> 00:34:54.858
You didn't want the Count
to kill Snow and David.

608
00:34:54.860 --> 00:34:56.860
You wanted<i> me</i> to kill<i> him.</i>

609
00:34:56.862 --> 00:34:59.960
Well, it was
the only way to show you

610
00:34:59.970 --> 00:35:01.731
that no matter what you do...

611
00:35:01.733 --> 00:35:05.235
the darkness
will always be inside.

612
00:35:05.237 --> 00:35:10.306
And that tiny bit of darkness

613
00:35:10.309 --> 00:35:12.442
I awakened today

614
00:35:12.443 --> 00:35:14.478
is only going to grow.

615
00:35:14.480 --> 00:35:16.413
Don't listen to her, Regina.

616
00:35:16.414 --> 00:35:19.382
Snow... White.

617
00:35:19.384 --> 00:35:21.150
Snow.
No, I'm not afraid of her.

618
00:35:21.152 --> 00:35:23.487
We defeated you before.
We'll do it again.

619
00:35:23.489 --> 00:35:26.623
<i> I'm</i> not the one
who's going to destroy your...

620
00:35:26.625 --> 00:35:28.992
happy endings.

621
00:35:28.994 --> 00:35:30.827
Not this time.

622
00:35:30.829 --> 00:35:32.940
Then who is?

623
00:35:32.970 --> 00:35:34.431
You.

624
00:35:34.432 --> 00:35:39.635
You're going to destroy
everyone's happy endings.

625
00:35:40.606 --> 00:35:42.606
You won't divide this family.

626
00:35:42.608 --> 00:35:44.106
I won't have to.

627
00:35:44.108 --> 00:35:47.643
The people
from the Land of Untold Stories

628
00:35:47.646 --> 00:35:51.280
aren't the only ones with tales
they don't want told.

629
00:35:51.282 --> 00:35:56.119
And when your stories
finally play out.

630
00:35:59.925 --> 00:36:05.128
I'll just sit back
and watch you.

631
00:36:05.130 --> 00:36:08.264
tear yourselves apart.

632
00:36:27.180 --> 00:36:29.180
Regina, it's not your fault.

633
00:36:29.210 --> 00:36:30.387
Right.

634
00:36:30.389 --> 00:36:32.789
She trapped you.
You didn't have a choice.

635
00:36:32.791 --> 00:36:34.891
Of course I had a choice.

636
00:36:34.893 --> 00:36:37.293
I could have kept
the Evil Queen inside,

637
00:36:37.295 --> 00:36:38.661
where she was<i> my</i> problem.

638
00:36:38.664 --> 00:36:41.331
No.
This is exactly what she wants.

639
00:36:41.333 --> 00:36:42.831
She want you to doubt yourself.

640
00:36:42.833 --> 00:36:43.900
She's doing a hell of a job.

641
00:36:43.902 --> 00:36:47.670
Look, Regina,
this may be new for you,

642
00:36:47.672 --> 00:36:49.472
but I've faced
the Evil Queen before,

643
00:36:49.474 --> 00:36:51.840
and I never once did it
by running away.

644
00:36:51.842 --> 00:36:55.450
Okay, we have to her head on,
get ahead of her plan.

645
00:36:55.470 --> 00:36:56.478
And how exactly do we do that?

646
00:36:56.481 --> 00:36:58.148
I don't know.

647
00:36:58.150 --> 00:37:00.849
This is the one time
we are going to ask you

648
00:37:00.851 --> 00:37:03.753
to please think
like the Evil Queen.

649
00:37:03.755 --> 00:37:05.880
What did she mean when she said

650
00:37:05.900 --> 00:37:07.389
we all have stories
we don't want told?

651
00:37:11.362 --> 00:37:12.362
Emma.

652
00:37:12.364 --> 00:37:15.398
Are you okay?

653
00:37:15.400 --> 00:37:17.132
Yeah, I'm fine.

654
00:37:21.739 --> 00:37:24.373
This isn't how the Count's story
should have ended.

655
00:37:24.376 --> 00:37:26.509
I should have known
that Operation Cobra: Part Two

656
00:37:26.510 --> 00:37:28.430
wouldn't have been
as simple as I thought.

657
00:37:28.450 --> 00:37:30.112
Why is that?
Because it's a sequel,

658
00:37:30.114 --> 00:37:32.548
and they're always more
involved than the original.

659
00:37:32.550 --> 00:37:36.180
I'm sorry, mate.
I don't understand.

660
00:37:36.210 --> 00:37:38.454
"Empire Strikes Back"?

661
00:37:38.456 --> 00:37:39.789
Part II"?

662
00:37:39.791 --> 00:37:41.891
What? What? "Temple of Doom"?

663
00:37:41.893 --> 00:37:43.393
You know...
the best sequels ever.

664
00:37:43.394 --> 00:37:46.730
It's definitely time
for a movie night.

665
00:37:46.731 --> 00:37:48.597
When my mom helped everyone
during the first curse,

666
00:37:48.599 --> 00:37:50.132
it was simple.

667
00:37:50.135 --> 00:37:51.768
Those people had been ripped
away from the stories

668
00:37:51.769 --> 00:37:53.902
they<i> wanted</i> to play out.

669
00:37:53.905 --> 00:37:56.405
And these people ran from
their stories for a reason.

670
00:37:56.407 --> 00:37:58.740
And before we can help them,

671
00:37:58.760 --> 00:37:59.643
we need to find out
why they ran.

672
00:37:59.644 --> 00:38:01.945
All right. Keep reading.

673
00:38:01.947 --> 00:38:04.347
Right. Then let's get to work.

674
00:38:16.827 --> 00:38:19.161
You all right, mate?

675
00:38:19.164 --> 00:38:20.597
Yeah.

676
00:38:20.599 --> 00:38:22.331
Just gonna get some air.

677
00:38:32.844 --> 00:38:34.123
How do you like your gift?

678
00:38:35.646 --> 00:38:37.614
I should have known
it came from you.

679
00:38:37.615 --> 00:38:41.150
Why'd you give it to me?

680
00:38:41.152 --> 00:38:42.652
Simple.

681
00:38:42.653 --> 00:38:46.623
Like I said,

682
00:38:46.625 --> 00:38:50.492
we all have untold stories
waiting to be played out.

683
00:38:50.494 --> 00:38:53.329
I hate to break it to you...
This one's already been told.

684
00:38:53.331 --> 00:38:55.431
You see,
this was a good-luck charm

685
00:38:55.434 --> 00:38:58.268
I wrapped around my father's
wrist before he left our farm.

686
00:38:58.269 --> 00:39:02.237
You mean the trip where
he left his untimely demise?

687
00:39:02.239 --> 00:39:04.206
You're not gonna get
in my head.

688
00:39:04.208 --> 00:39:07.430
I made peace
with what happened.

689
00:39:07.450 --> 00:39:08.978
My father
succumbed to weakness.

690
00:39:08.980 --> 00:39:10.480
He got drunk.

691
00:39:10.481 --> 00:39:13.315
Because of that, he died
in a cart accident.

692
00:39:13.318 --> 00:39:17.387
I'm not here
because of your daddy issues.

693
00:39:17.389 --> 00:39:22.458
I'm here to ask you
one question.

694
00:39:29.467 --> 00:39:33.869
Are you sure
it was an accident?

695
00:39:43.810 --> 00:39:46.810
Shh!

696
00:39:46.830 --> 00:39:48.885
Mommy's coming, sweet pea.

697
00:39:54.358 --> 00:39:57.893
You like this rattle,
don't you, little one?

698
00:39:57.896 --> 00:40:00.630
My mother
used to use it to soothe me.

699
00:40:04.936 --> 00:40:07.436
Our mother used that on you?

700
00:40:07.438 --> 00:40:09.239
Yes.

701
00:40:09.240 --> 00:40:12.474
And now it's yours.

702
00:40:14.445 --> 00:40:16.780
Consider it a gift.

703
00:40:16.782 --> 00:40:18.181
For what?

704
00:40:20.385 --> 00:40:25.121
You didn't tell Regina about
our little visit to the vault.

705
00:40:25.123 --> 00:40:29.626
You didn't even tell her
I was in town.

706
00:40:29.628 --> 00:40:34.530
You know how much I admire
the ability to keep a secret.

707
00:40:36.467 --> 00:40:39.680
So it was a test.

708
00:40:39.700 --> 00:40:41.700
And, here, I thought you were
different than Regina.

709
00:40:41.720 --> 00:40:45.942
I am, because, unlike her,
I will never doubt you again.

710
00:40:48.280 --> 00:40:51.748
So, when you said
I'd get my sister back...

711
00:40:51.750 --> 00:40:54.951
you didn't mean
Regina, did you?

712
00:40:54.952 --> 00:40:57.820
I'm the sister you want,
Zelena.

713
00:40:57.822 --> 00:41:00.590
I know this because...

714
00:41:00.592 --> 00:41:03.226
you're just like me...

715
00:41:03.228 --> 00:41:07.960
You would never settle
for less.

716
00:41:07.970 --> 00:41:12.802
And Regina
is quite literally...

717
00:41:12.804 --> 00:41:14.903
the lesser of two evils.

718
00:41:19.510 --> 00:41:21.100
Archie.

719
00:41:21.120 --> 00:41:23.146
I'm sorry if I was
out of line this morning.

720
00:41:23.148 --> 00:41:24.313
I think you're right.

721
00:41:24.315 --> 00:41:26.483
I think I probably
should tell my family

722
00:41:26.485 --> 00:41:28.751
about the visions
or dreams or whatever.

723
00:41:28.753 --> 00:41:29.751
Well, I'm glad to hear that.

724
00:41:29.753 --> 00:41:32.755
But I can't. At least not yet.

725
00:41:32.757 --> 00:41:37.626
Does this have anything to do
with your rival, the Evil Queen?

726
00:41:37.628 --> 00:41:39.128
You heard? Yeah.

727
00:41:39.130 --> 00:41:40.762
Bashful was my 4:00,

728
00:41:40.764 --> 00:41:43.298
and he likes to talk about
current events before diving in.

729
00:41:43.300 --> 00:41:45.335
She said she was gonna
tear us all apart.

730
00:41:45.336 --> 00:41:48.338
She's already tried
to blacken Regina's heart.

731
00:41:48.340 --> 00:41:51.390
Are you worried
that she's gonna s-succeed?

732
00:41:51.410 --> 00:41:57.179
I'm worried about
who might be in the hood.

733
00:41:57.181 --> 00:42:00.215
In my dream, I'm worried
about who might kill me.

734
00:42:00.217 --> 00:42:02.485
Wh... Who, Emma?
Wh... Who's gonna kill you?

735
00:42:04.789 --> 00:42:07.556
The one person who wasn't with
my family in the vision...

736
00:42:09.661 --> 00:42:12.628
Regina.

737
00:42:12.630 --> 00:42:16.431
Are you worried about Regina
or the Evil Queen?

738
00:42:19.700 --> 00:42:21.360
I don't know.

